Бюро графического дизайна «Скона»

вернуться на главную

написать письмо

паспорт сайта

Откуда берутся названия — нейминг японских брендов

Перепечатывать чужие статьи — дело не благодарное, потому как: во-первых, перепечатка вторична и менее актуальна чем оригинал, а во-вторых, самому писать намного интереснее. Но иногда, натыкаешься на очень хорошие материалы, которые действительно интересны и идеально подходят под тематику раздела «Шоотдаун».

Статья Владимира Романченко, о названиях японских брендов, c ресурса 3d News — именно из таких. Ниже вы можете насладиться ей в полной мере. Естественно, все правила использования и копирайты соблюдены.

Тошиба, Мицубиши и прочие «шибы»: что в имени тебе моём, японском, слышится?

Так уж получилось, что японская культура слов ворвалась в наш язык без нашего на то разрешения, так сказать, по праву лидера. Пока мы продвигали свой гордый, но одинокий отечественный бренд Sputnik, японцы, после Второй Мировой, запрятали обиды подальше и поднимали отечественного производителя. Перипетии становления наиболее известных, в наше время, японских брендов — тема отдельного материала. Про то, как, например, был выдуман и продвинут бренд Sony можно написать отдельный материал.

Однако, сегодня разговор не о том. Да, конечно, в период становления каждая компания пытается вывести на международный рынок бренд, одинаково хорошо звучащий на большинстве языков. В итоге получаются «Сони», «Панасоники», хотя, порой не обходится и без проколов: чего стоит тотже «Дурон», в свое время изрядно повеселивший российских поклонников продукции AMD. Или DuraMax?

Тем не менее, сегодня мы пообщаемся на тему этимологии «нативных» наименований японских компаний. Понятно что бренд Sony — исключительно искусственное маркетинговое образование, а Matsushita — и вовсе фамилия основателя компании. А как обстоят дела с другими известными японскими торговыми марками? Попробуем покопаться с пристрастием, обращая внимание на написание иероглифов...

Сегодня в наших исследованиях нам поможет сайт TechJapan, который задался целью рассмотреть словообразование таких неологизмов как FujiFilm, Fujitsu, Hitachi, Panasonic, Mitsubishi, Sanyo и Toshiba. При проведении исследования преследовались две основных цели: выяснить, что же на деле означают иероглифы, составляющие имя бренда, плюс историческая подоплёка, вызвавшая к жизни эти имена.

Смысл исследования? Надеюсь, вы понимаете, что дяденьки с именем Mr. Sanyo в природе не существовало. Тем интереснее покопаться в корнях этого явления. Еще раз напишем и внимательно рассмотрим список вышеназванных компаний:

Возможно, вы будете удивлены, но только одна компания из семи выше упомянутых была названа фамилией её создателя. Так получилось, что достаточно быстро послевоенная Япония, имеющая площадь, сравнимую с одной восьмой США, умудрилась вырастить и вывести в краткие сроки на второе место объем валового национального продукта.

Шпилька: военный бюджет Японии также имеет второй в мире объём, однако, сегодня мы на этом «зацикливаться» не будем.

Итого, в довольно сжатые сроки страна, страдавшая в XIX веке тотальной изоляцией, умудрилась стать к XXI веку одним из лидеров мировой экономики, кстати, без особых на то предпосылок в виде сырья или отечественных минеральных богатств, исключительно «своими ручками». Впрочем, в заслугу японцам нынче ставят не столько их трудолюбие и усидчивость (как выяснилось, те же китайцы и корейцы обладают этим «даром» в не меньшей степени), сколько умение управлять коллективом. Именно на этой волне поднялась автомобильная промышленность Японии, именно благодаря этому стала известна японская электроника. Ко времени выхода японских компаний на мировой рынок возникла нужда в «не японских» именах или хотя бы в понятных не японцам брендах.

Так рождались японские легенды...

Fujifilm

Или официально — Fuji Photo Film Corporation.

Как это выглядит на письме

Как это выглядит в традиционном написании

Думаю, даже самый тёмный неуч «в курсе», что именно так называется национальная святыня Японии, гора Фудзияма. Обратите внимание: Fuji — Firumu. При написании второй части названия используются не иероглифы кандзи, но катакана.

Полагаю, что желание увековечить Фудзи в названии своей компании в своё время возникало не у одного десятка успешных японских бизнесменов. Возникло оно и у мистера Асано (Asano), владельца FujiFilm. Легенда гласит, что такое желание возникло у него во время отдыха в окрестностях Фудзи, однако, выяснилось, что к тому времени звучное имя кто-то уже «ухватил». После длительных переговоров мистер Асано всё же перекупил имечко у конкурентов, выложив за это кошмарную сумму в... 8000 иен. Уж не знаю, сколько по тем временам «весила» эта сумма, нынче на такие деньги можно прикупить разве что DVD-RW привод. Впрочем, история сплошь и поперек изобилует такими примерами, достаточно вспомнить, например, цену, заплаченную голландскими поселенцами индейцам за остров Манхэттен.

Fujitsu

Fujitsu Corporation — опять Фудзи? Да, опять.

По-японски это выглядит так

Или в традиционном написании

Слияние Fuji и Tsuu (что-то вроде «пересекать», «достигать») привело к появлению бренда Fujitsu, а целиком имя компании выглядит так — Fuji Tsuushinki Seizou Kabushikigaisha, или Fuji Communication Equipment Manufacturing Corporation. Окончательно оформленное в Fujitsu сокращение стало актуально в 1967 году.

Hitachi

Как вы думаете, что означает имечко Hitachi, которое взяла себе компания Hitachi Corporation?

Вот так это выглядит в обычном...

...и традиционном написании

Как выяснилось, Hi — это ни что иное как «Солнце» или «День», хотя, написание кандзи подразумевает также значение «Япония», разумеется, в зависимости от контекста. Вторая часть имени компании — Tachi, означает что-то вроде «становление», «появление». Словом, прям мотоцикл «Восход», и только.

Однако, не все так просто. Оказывается, в японской провинции (префектуре) Ибараки (Ibaraki) есть такой городок — Hitachi, и на деле компания получила свое имя в честь древней шахты в этом городе.

Если же прочитать эти иероглифы по-китайски, то первый означает «солнце», а второй — «стоять». Поразительное совпадение!

Panasonic

Возможно, одна из наиболее популярных в России компаний — Matsushita Electric Industrial Corporation, более известная как Panasonic (телевизоры), хотя, в определенных кругах ее также вспоминают по другим брендам — Technics (аудио оборудование) и National (бытовуха).

Написание названия бренда выглядит так

Или в традиционном виде, вот так

Можно, конечно, поковыряться в этимологии слова Matsushita, выяснится, например, что Matsu означает «сосна», а Shita — «под». Нет, не обольщайтесь догадками, на деле бренд Matsushita получил свое название в честь основателя компании, мистера Мацушита и исследовать, кто же там «сидел под ёлкой», равносильно расшифровке российской фамилии «Чекушкин». Не стоит оно того. Звучная торговая марка Panasonic появилась значительно позже, когда возникла нужда в выходе на внешние рынки.

Mitsubishi

Не стоит полагать, что японская промышленность развилась вдруг и сразу на протяжении XX столетия. История страны изобилует брендами, не менее древними и почетными чем, скажем, IBM, Krupp или Siemens. Одно из таких имён — Mitsubishi Corporation.

Вот так выглядит имя компании по-современному

Так — в традиционном виде

Mitsubishi — очень и очень древняя японская компания, достаточно упомянуть, что заявку на регистрацию компании под названием Tsukumo Shokaiin, её владелец мистер Ивасаки Ятаро (Iwasaki Yataro), подал еще в 1870 году. Буквально через три года — в 1873, компания получила имя Mitsubishi Shokai, а с 1934 года корпорация Mitsubishi реорганизовалась в целый ряд разнопрофильных компаний вроде Mitsubishi Shipbuilding, Mitsubishi Electric и Mitsubishi Heavy Industries, сыграв, кстати, не последнюю роль в развитии милитаристской Японии тех времен.

Ладно, «кто старое помянет, тому глаз вон». Название компании складывается из двух частей: Mitsu это числительное — 3 и Bishi (или hishi, если правильно читать кандзи), что означает «гранёный алмаз», или просто «бриллиант». Что, собственно, четко отражено в знаке компании — три бриллианта.

Sanyo

Очень поучительна этимология названия компании Sanyo Electric Corporation. Оказывается, в отличие от искусственного образования Sony, бренд Sanyo всё же кое-что означает.

Вот так выглядит написание имени компании в современном стиле

Так — в традиционном

Как уже знаем — первый символ это «тройка». А вот вторая часть имени компании — You, означает «океан», хотя, порой, в зависимости от контекста, может означать и «запад» (не в смысле «запад Азии», а просто «запад»).

Кстати, первый символ и на китайском означает цифру «3». Да-да... у востока есть собственное начертание числительных, хотя используются и традиционное арабское начертание. Особо весело, когда и то и другое идёт вперемежку.

Вы не поверите такому интересному совпадению, но Тошио Иу (Toshio Iue), основатель компании с красивым романтическим именем Sanyo, не только любил море, но также приходится шурином товарищу Коносуке Мацушита (Konosuke Matsushita) — тому самому, который придумал Panasonic. Воистину, неисповедимы пути Господни!

Toshiba

Трудно переоценить вклад компании Toshiba в дело «ноутбукостроения», «плееростроения» и в массу других полезных начинаний. Возможно, для вас будет открытием, что Toshiba — не кто иной как пионер японского «мобилостроения» и основатель одного из крупнейших мобильных операторов страны, компании «au KDDI».

Так выглядит написание названия компании в общепринятых стилях

Название Toshiba также является результатом синтеза двух составляющих: Tou, что значит «восток», и Shiba, то есть, «батист» (или «трава», в зависимости от смысла текста).

Не совсем понятно? Мне тоже было не понятно, пока не узнал предысторию возникновения бренда. На деле, название Toshiba возникло после объединения в 1984 году двух промышленных гигантов — Tokyo Electric и Shibaura Manufacturing. Вот в результате и получилось Tokyo Shibaura Denki, которое вкратце замечательно звучит как Toshiba.

Как это ни удивительно, но первый иероглиф по-китайски тоже означает «восток», но произносится как Doong. А вот второго иероглифа у них нет. Взаимопроникновение культур?

Компания, надо отметить, также одна из старейших в Японии, поскольку отец-основатель Shibaura Manufacturing — Хисае Наката (Hisae Nakata) зарегистрировал свое детище Nakata Manufacturing еще в 1875 году.

Подводя итог нашему краткому экскурсу, хотелось бы с сожалением отметить, что за рамками исследования осталась масса других интересных имен с исключительно японскими корнями — скажем, Onkyo или Casio. Думаю, что на перспективу у нас есть много любопытных тем для разговора. Интересно ли вам происхождение таких брендов как, скажем, Canon, Nikon, Kawasaki? А представляете, как глубоко можно копнуть, разбираясь в истории возникновения корейских-китайских-тайваньских компаний? Словом, пишите, ваш feedback поможет нам сориентироваться в темах дальнейших публикаций...

Приносим огромную благодарность сайту TechJapan за материал, послуживший базой при подготовке этой публикации.

Автор: Владимир Романченко
Источник: 3d News
Первоисточник: TechJapan